Celebremos la importancia del Día Internacional de la Traducción
ONU.- Celebremos la importancia del Día Internacional de la Traducción una efeméride que tiene al objetivo de destacar el valor que tiene esta profesión en un mundo cada vez más globalizado.
Origen
Desde el año 1991 la Federación Internacional de la Traducción (FIT) celebra cada 30 de septiembre el arte de traducir
Se eligió el 30 de septiembre ya que en esta fecha falleció Jerónimo de Estridón, mejor conocido como como San Jerónimo, santo patrono de los traductores y responsable de la traducción de la biblia del hebreo al latín y al griego.
Sin embargo, no fue sino hasta el 2017 cuando el Consejo General de la ONU hizo oficial esta celebración Internacional.
Esta resolución fue celebrada por toda la comunidad de traductores; de igual forma por el resto de la población, debido al arduo trabajo que se ha visto reflejado en fechas recientes en el mundo digital por parte de estos profesionales.
Prueba de esto son los millones de subtítulos que se suben a diario a internet para poder consumir vídeos de las diferentes plataformas, eso sin dejar de lado a los traductores más tradicionales que se dedican a llevar el mundo literario a cada confín del planeta.
Te puede interesar: CNDH México, Dia Internacional de la Traducción
Te puede interesar: ¿Sabes cuáles son libros con más traducciones en el mundo?
Agradecimiento especial
La celebración del Día Internacional de la Traducción nos brinda la oportunidad de rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos.
Sobre todo, al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundiales.
Al trasladar de un idioma a otro una obra literaria o científica, incluso de carácter técnico, la traducción profesional preserva la claridad, un entorno positivo y la productividad en el discurso público internacional y en la comunicación interpersonal.
Celebremos la importancia del Día Internacional de la Traducción y reflexionemos sobre la labor que desarrollan los profesionales de la traducción para que todos estemos unidos e informados de lo que pasa en el mundo.
GF/









